亿网科技专注温庭筠梦江南千万恨原诗注释翻译赏析网站品牌策划与推广
FOCUS MARKETING WEBSITE BRAND PLANNING AND MARKETING PROMOTION
-
温庭筠梦江南千万恨原诗注释翻译赏析 温庭筠梦江南千万恨原诗注释翻译赏析简介
1、原文:千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。2、译文:虽有千头万绪之恨,但恨到极点的是那远在天涯的人儿久不归来。苍山上空悬挂的明月不知我心中愁事。水面上低吟的风吹落水旁花瓣飘落眼前,远空摇曳的碧云在晚风的吹拂下微微斜行。3、注释“”梦江南:本唐教坊曲名,后用作词牌名。原名“望江南”,又名“忆江南”等。恨:离恨。天涯: 天边。指思念的人在遥远的地方。摇曳:犹言摇荡、动荡
阅读全文 >> 9 -
温庭筠梦江南千万恨原诗注释翻译赏析 温庭筠梦江南千万恨原诗注释翻译赏析简介
1、原文:千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。2、译文:虽有千头万绪之恨,但恨到极点的是那远在天涯的人儿久不归来。苍山上空悬挂的明月不知我心中愁事。水面上低吟的风吹落水旁花瓣飘落眼前,远空摇曳的碧云在晚风的吹拂下微微斜行。3、注释“”梦江南:本唐教坊曲名,后用作词牌名。原名“望江南”,又名“忆江南”等。恨:离恨。天涯:天边。指思念的人在遥远的地方。摇曳:犹言摇荡、动荡。
阅读全文 >> 5
猜你喜欢
点击排行
微信公众号
新浪微博
扫描名片



