《绝句四首·其一》的翻译是什么

2021-12-13 00:00:00 0 0 编辑:亿网科技有限公司 来源:本站原创

《绝句四首》是唐代大诗人杜甫的组诗作品,全诗用词简练,用字精准,用意单纯,用情至真,是杜诗中寓情于景的佳作。那么《绝句四首·其一》的翻译是什么呢?

《绝句四首·其一》的翻译是什么

《绝句四首·其一》的翻译是什么

1、原文:堂西长笋别开门,堑北行椒却背村。梅熟许同朱老吃,松高拟对阮生论。

2、译文:厅堂西边的竹笋长得茂盛,都挡住了门头,堑北种的行椒也郁郁葱葱的,长成一行却隔开了邻村。看到园中将熟的梅子,便想待梅熟时邀朱老一同尝新;看到堂前的松树,便想和阮生在松下谈古论今。

3、此诗是组诗之纲,先写草堂,举其四景,再写诗人对生活的朴素要求,于平淡的写景叙事中寓含着诗人的淡泊心情。

关键词: 什么 艾琳 吃菠 公益 幽门 花洒 橡皮 浪淘 橘子 剥好 望洞 测试
本站文章均为<亿网科技有限公司>网站建设摘自权威资料,书籍,或网络原创文章,如有版权纠纷或者违规问题,请即刻联系我们删除,我们欢迎您分享,引用和转载,我们谢绝直接复制和抄袭!
我们猜你喜欢