陆友仁读书佐酒苏子美豪放不羁原文注释翻译 苏子美豪放不羁原文简介

2021-12-08 00:00:00 0 0 编辑:亿网科技有限公司 来源:本站原创

陆友仁读书佐酒苏子美豪放不羁原文注释翻译 苏子美豪放不羁原文介绍

1、【原文】: 读书佐酒 (元)陆友仁 苏子美①豪放不羁,好饮酒。在外舅②杜祁公家,每夕读书,以一斗为率③。公深以为疑,使子弟④密觇⑤之。闻子美读《汉书? 张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车⑥,遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良曰‘始臣起下邳,与上会于留⑦,此天以授陛下’”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大白。公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也。” ――(选自《研北杂志》)

2、【注释】:①苏子美:即宋代诗人苏舜钦,子美是他的字。 ②外舅:岳父。 ③率(l ǜ):标准。 ④子弟:家中的晚辈。 ⑤觇(ch ān )偷看。 ⑥副车:帝王外出时随从的车。 ⑦始臣起下邳(p ī),与上会于留指张良在下邳得到《太公兵法》, 后与刘邦于留县相会的经历。上,指刘邦。

3、【翻译】:苏子美为人豪放不羁,喜欢饮酒。他在岳父杜祁公的家里时,每天读书,(他边读边饮酒,)以喝完一斗为限度。杜祁公(对此)深感怀疑,就派家中年轻的晚辈去偷偷察看他。正听到子美在读《汉书张良传》,(当他)读到张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁椎只砸在秦始皇的副车上(这一段)时。他突然拍手说:“可惜呀!没有打中。”于是满满喝了一大杯酒。又读到张良说:“自从我在下邳起义后与皇上在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀。”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀。”又喝下一大杯(酒)。杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊。”

关键词: 含羞 关于 挂前 怎样 江南 大水 野生 表达 漂儿 生菜 新买
本站文章均为<亿网科技有限公司>网站建设摘自权威资料,书籍,或网络原创文章,如有版权纠纷或者违规问题,请即刻联系我们删除,我们欢迎您分享,引用和转载,我们谢绝直接复制和抄袭!
我们猜你喜欢